“东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭.”是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 13:23:35

在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。

翻译虽然时这么翻译,但是实际上这句话应用的"互文"的手法.
互文:互文 “互文”即古代诗文的相邻句子中所用的词语互相补充,结合起来表示一个完整的意思,是古汉语中一种特殊的修辞.
另外那课里面的"将军百战死,壮士十年归"也用到了互文.

这是一种修辞手法
即“互文”

一般的互文就是相邻的两句,这里四句之间用上了。
并不是说在分别在四个地方买的对应的东西
而是在这些地方总共买了这些东西

直译的话就是说她去东市场买马等等

意译的话就是说 她四处去买办筹备物品

是出自《木兰诗》里的吧

木兰诗里的!

在东市买马,在西市买鞍子,在南市买辔头,在北市买鞭子.

到东市买了骏马,去西市买了鞍鞯,往南市买了辔头,从北市买了长马鞭。
这四句话的意思是展示木兰从军前到各处街市备办鞍马等战具的情景,并非一处买一样东西。

望文生义是错误的,这里的东西南北实际上是虚指,可能与古文讲究的结构有关,实际意义是在市里各处买出征前的各种必需品.