翻译用英语“说真的,以前没有看过什么英文名著。”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 09:07:57
jason "看的不多" 这种感觉
你可以重新翻译一下么

To tell you the truth, I haven't seen any English classic before.
To be frank with you, I haven't seen any English classic before.
上面两种翻译是没有看过

看得不多,看得很少就翻译成
To tell you the truth, I have seen few English classics before.
这里用few 很少

actually, i haven't seen many english chefdoeuvres.

To be honest, I've never red any Enlish chefdoeuvre before.