下面这段话请教高手指点意思。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 14:43:33
Walking home in the early dusk, I faced the situation honestly. There was so little time remaining before the May Crowning, so few stores left to visit. Saint Therese was obviously saying no to Margaret—and that probably meant a yes for me. It was simply a matter of time. Only why did the knowledge bring pain instead of the joy I had anticipated? I felt like the worst friend in the world. And I was! As if a dam had broken inside, I heard myself begging Saint Therese for a rose and a blue dress for my friend. “Just a plain one,” I asked, “appropriate for the occasion.”

Walking home in the early dusk, I faced the situation honestly.
黄昏时分,在回家的路上,我不得不勇敢地面对现实。

There was so little time remaining before the May Crowning, so few stores left to visit.
马上临近May Crowning教区了,所以几乎所有的商店都已经关门了。

Saint Therese was obviously saying no to Margaret—and that probably meant a yes for me. It was simply a matter of time.
很显然,Saint Therese(人名)拒绝了Margaret(还是人名),而这就意味着他接受我只是时间问题。

Only why did the knowledge bring pain instead of the joy I had anticipated?I felt like the worst friend in the world.And I was!
只是为什么这个消息并没有给我带来预期中的快乐,相反的,我却只感到痛苦。我觉得自己似乎是这个世界上最差劲的朋友。是的,我的确是。

As if a dam had broken inside, I heard myself begging Saint Therese for a rose and a blue dress for my friend. “Just a plain one,” I asked, “appropriate for the occasion.”
所有的坚持都崩溃了,我向Saint Therese请求,赐予我的朋友一朵玫瑰和一件蓝色的裙子。我向他请求:“仅仅是一朵玫瑰和一件裙子,只要适合当时场合的。”

这段不是英文原著。应该是哪个英文较差的中国人写的。很不准确。让人摸不着头脑