和“大可”音相近的外语译名(公司品牌翻译)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/12 21:28:07
我们公司全名叫“大可堂”,主营为线装书、紫砂壶、普洱茶,现求一外语译名(要求为英文、法文、德文等字母文字),请注名含义,如果最后中标,本人邀请至我茶园饮茶一次(可保留机会),地点:上海。

DACK 英文中有这个名字,译成汉语为 达克,是不是和你的“大可”的发音很相近?

Dack Hall 大可堂

Shanghai Dacdonald Cultural Corporation.
Dacdonald 含义:麦克唐纳的另一种写法,美语口语常用。例如,美国儿歌:
Old Dacdonald Had a Farm
该词与唐老鸭、麦当劳相关,常见,很好记!
备受欢迎的“唐老鸭”将在2009年之后失去著作权保护,可以用唐老鸭或中国版唐老鸭做形象代言!

你公司名与美国达科他州名太相似了“Dakota”,就用它吧。

The Cool

DECKER

Dack Town 和中文之音几乎一样,而且town很有古色小镇的感觉~