金三顺中一段名言的翻译问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 16:35:17
跳舞吧,像没有人欣赏一样;
恋爱吧,像不曾受过一次伤害一样;
唱歌吧,像没有任何人聆听一样;
工作吧,像不需要金钱一样;
生活吧,像今天是世界末日一样。

很喜欢这段话,不知出处是哪里??
如何翻译成英文!
Satchel Paige是谁呢??
还有这句话到底出自他的哪篇文章呢??
能详细些么??
谢谢拉!!

Dance like nobody's watching;
跳舞吧,像没有人欣赏一样;

love like you've never been hurt;
恋爱吧,像不曾受过一次伤害一样;

Sing like nobody's listening;
唱歌吧,像没有任何人聆听一样;

Work like you don't need the money;
工作吧,像不需要金钱一样;

live like it's heaven on earth.
生活吧,像今天是世界末日一样。

出处有好几种说法,其中有一说是出自于:Satchel Paige,也有说是出自于马克吐温(Mark Twain) 。

补充回答:Satchel Paige是谁,我也不知道,你用google搜搜看。
这是名言名句而已,不需要一定出自于某篇文章啊!

Dance, be like no one appreciate;
Be in love, being like and having never suffered from an injury;
Sing a song, being like to have no anyone to listen;
Work, be like and do not need money;
Life, be like today is the world judgment day.