法文高手进!帮在下翻译一段话!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 20:30:42
近两天感冒了,昨晚一夜没睡.睁着眼看天花板,看了一会后突然很想诅咒上帝.诅咒让人类诞生的人,听起来或许很傻,不过当时我却真的有这个想法.
很难受的时候头也很晕,不禁想一些平时不怎么会想的问题,人也变的伤感起来.我们所拥有的一切最终都会发生改变,身边的人也只是回忆里的一个剪影.小时候曾经很好奇,既然要死,又为什么赋予我们生命?
或许也很想珍惜自己身边的人,但只要拥有一日,就不会太过在乎吧?难道真是所谓"书非借不能读也''?我在床上躺了8小时,这个问题就想了8小时.人啊,或许也很奇怪吧,明知没有答案,却仍控制不了自己.
是可怜还是可悲呢.
=======================================================
帮忙把以上的话翻译成发文.

Près des froids de deux jours, une nuit n'a pas reposé la nuit dernière. Ouvre les yeux pour voir le plafond, après avoir regardé une réunion, veut très maudire Dieu soudainement. La malédiction laisse l'humain qui l'humanité est née, retentit pour être très peut-être idiote, mais à ce moment-là j'ai réellement vraiment eu cette idée.
Le temps très inconfortable très dizzies également, ne peut pas retenir pour penser comment certains pas peuvent penser habituellement la question, les changements d'humain également est déplacé. Nous avons tous pouvons avoir le changement en conclusion, la personne est également seulement dans un croquis de souvenir. Était par le passé très dans l'enfance curieux, depuis doit mourir, aussi pourquoi confie

Presque deux jours de la dernière nuit froide, pas nuit environnementale de surveillant d'hygiène de zone. Les plafonds totaux de regard, observés soudainement veulent maudire Dieu. maudire pour la naiss