英语长难句请大家帮忙分析翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 16:03:44
1.the main problem of the car is its prevalence,and the social coasts that ensue from the use by everyone of something that would be fairly harmless if,say,only the rich were to use it.尤其是that后面的那个从句.
2.since,evolution has given rise to few,if any,purposeless physiological responses,it is logical to assume that crying has
one or more fictions that enhance survival.

翻译并且分析,答好有追加!

这个句子的主干是
the main problems is its prevalence,and the social costs
that引导一个定语从句,先行词是costs,在这个定语从句里面又嵌套了一个that引导的定语从句,其先行词是something.
翻译如下:
该车的主要问题在于其流行程度,在于随每个人对那些无害事物使用程度而产生的社会价值.
如果这样的话,只有富人用的了它,这也正是我们为平等所付出的代价

第二句,句子结构不难 fictions为functions
翻译如下:
因为没什么进化,如果存在任何无目的性的生理反应,那么设想“哭”有一个或更多有助生存的功能是合乎逻辑的