郑愁予《错误〉的英文翻译。。。跪求。20分。。拜托。明天交!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:38:08
错误

郑愁予

我打江南走过

那等在季节里的容颜如莲花开落

东风不来,三月的柳絮不飞

你的心如小小寂寞的城

恰若青石的街道向晚

跫音不响,三月的春帷不揭

你的心是小小的窗扉紧掩

我达达的马蹄是美丽的错误

我不是归人,是个过客……

I hit Chiangnan to pass through that and so on to open in the season appearance like lotus flower fall the east wind not to come March the willow catkin not to fly your heart am the small lonely city am just like the blue stone the street lane curved autumn rain under March spring splendor not to reduce your heart am the small lonely city also have each time you that as if weeping and complaining tweedle to be possible once to pull your that forever the sad dream also to have each time you that as if weeping and complaining tweedle to be possible once to sing your that forever the sad dream I clatter clatter the horse's hoof was a beautiful mistake I am not the person returning home am a traveler also have each time you that slenderly gentleThe white hands might once pull your that to resemble the heart which the iron cooled also to have each time you that slender gentle white hands to be possible once to pull your that to resemble the hard prodigal son's heart

尽力