德汉翻译 只是一句话,却理不清如何用中文表达最好

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 15:55:09
Für den Wissenschaftler im außenpolitischen Thinktank der Bundesregierung spielt dabei keine Rolle, dass die Lieferungen aus Russland in den vergangenen 30 Jahren selbst in Zeiten des kalten Krieges zuverlässig an der Übergabestelle ankamen im bayrischen Waidhaus an der deutsch-tschechischen Grenze.

英语:For the scientist in the Thinktank with regard to foreign policy ofthe Federal Government with the fact no role plays that the suppliesfrom Russia arrived reliable in the past 30 years themselves at timesof the cold war at the interchange point in the Bavarian Waidhaus atthe German-Czech border
汉语:为科学家在Thinktank 关于对外政策ofthe 联邦政府以事实没有角色戏剧, suppliesfrom 俄国到达了可靠在过去30 年在timesof 冷战在互换点在巴法力亚Waidhaus atthe 德国捷克边界