关于日语~菜鸟提问~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 03:37:06
是不是K行在单词中间和最后时K变G
T行在单词中间和最后时T变D

那也就是说 アメリカ 里最后的KA 读 GA ?
がくせい里的KU 读 GU?
ちゅうごく最后的KU 读 GU?
わたし 里的TA 读DA?

我听很多录音里都是这么读的

谁去过日本~?日本人怎么读的?

我听很多录音教材都是这么读的~可有些不是~我问了许多人答案都不同

特别是かたぱ这三行字母有很大的区别。
日语的发音与中国话有很大不同,其中之一就是气声的程度。因为有罗马字拼音,所以一般人都按中国汉语拼音来读。所以离日语发音差距很大。日语的气声本来就没有中国话那么重,尤其不在词首时。かたぱ这三行字母,在词首时已经比中国话要略轻一些,不在词首时更轻,轻到误认为浊化了的地步。所以很多人无法理解,认为是变音,其实没有发生变音。本来日语的这三行字母就不该用中国话的ka(卡)、ta(他)、pa(爬)来发音。从反面来看,日本人学习中文时,教师一定会提醒他发气声时用力一些。为了掌握在三行字母的发音,可以练习ka和ga中间的音,ta和da,pa和ba中间的音。开始好多人都提出这个问题,学习一段时间后就会适应的。千万注意有关这方面的问题。这是日语的非常提出的特点,如果掌握不好,即使再熟练,也一听就是外国人说的日本话,听起来是非常别扭的。日本人能够很好地区分气声弱化和浊音的区别,我们只能在长期训练中掌握其特点

不是的!
日文中很多发音和汉语中的发音是不一样的。
正确的发音是 k 和 g 之间的音
也就是说是中间音。
所以听起来有时候像是看k 有时候像是g

(我是教日语的老师。)

特别是かたぱ这三行字母有很大的区别。
日语的发音与中国话有很大不同,其中之一就是气声的程度。因为有罗马字拼音,所以一般人都按中国汉语拼音来读。所以离日语发音差距很大。日语的气声本来就没有中国话那么重,尤其不在词首时。かたぱ这三行字母,在词首时已经比中国话要略轻一些,不在词首时更轻,轻到误认为浊化了的地步。所以很多人无法理解,认为是变音,其实没有发生变音。本来日语的这三行字母就不该用中国话的ka(卡)、ta(他)、pa(爬)来发音。从反面来看,日本人学习中文时,教师一定会提醒他发气声时用力一些。为了掌握在三行字母的发音,可以练习ka和ga中间的音,ta和da,pa和ba中间的音。开始好多人都提出这个问题,学习一段时间后就会适应的。千万注意有关这方面的问题。这是日语的非常提出的特点,如果掌握不好,即使再熟练,也一听就是外国人说的日本话,听起来是非常别扭的。日本人能够很好地区分气声弱化和浊音的区别,我们只能在长期训练中掌握其特点。

我非常赞成二楼的说法.