汉语拼音的字母发音更贴近哪国

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 11:23:55
我只接触过两种外语 英语 德语,我发现汉语拼音的字幕发音很像德语!我们都知道汉语拼音采用的是拉丁方案,可是拼音的字母更贴近欧洲那个国家的字幕发音呢?还有 汉语拼音用英语怎么说

德国
phonics

汉语拼音字母表应该是Chinese Phonetic Alphabet (CPA),汉语拼音大概就是Chinese Phonetics了吧?但是,国内和一些外国人习惯将它称为Hanyupinyin,但我个人并不喜欢这种叫法。

另外,汉语拼音的拉丁化中存在着不少疏漏和缺陷,以至于有点不伦不类。威妥玛式拼音是一套比较折中的注音系统,并且比较严整。也许汉语拼音的拉丁化是想对威妥玛式进行简化,但有点弄巧成拙了。

至于拉丁方案更贴近哪个国家,就不要去进行比照了。“e”“zh”“ch”“sh”“r”“j”“q”“x”拉丁语里几乎没有;“zh”这种写法就更是难以捉摸(不知哪国语言里有这个字母组合,我没有接触过北欧和东欧语言,不知那里是否有),更别提像不像了。唯一可能令人觉得像的是ü和x。的确,ü是一致的(在某些方面),但ch(德语)念做的/x/与汉语里的“h”(/ɣ/),一清一浊,也不尽相同。

这样的比较会模糊你的发音,反倒不标准;还是不要比了吧……