感谢还来不及,如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 07:48:26
感谢还来不及,如何翻译?

不可以直译
像是这样翻译It's too late to thank you. 虽然句子无错,但这是不符合美语习惯的。
以下这些都可以做参考答案:
Really thank you !
I appreciate.
Thank you very much indeed!
I unable to thank you more.
I'm extremely grateful to you.
I'm really appreciative of you.
I can't tell you how grateful i am!
It's very kind of you.也可以,这要根据上下语境的,同一句话,语境不同意思也不同的。

就像翻译“不客气!”
如果上句话是:你最好老实点,否则不客气了!
此时翻译成:Not at all.或You are welcome. 明显是错误的。

I?cannot thank you too much