《星に花、灰色の雨》歌词 罗马音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 12:07:01
就是RURUTIA的歌,《星与花,灰色之雨》。要日文歌词,中文翻译。
不过最重要的是罗马音了!!!!
拜托了!

ああ 氷の海 溺れた鸟のように
  静けさの 波に沈んで 君を想う

  星を见つけたと思った
  それは何よりもきれいで
  仆はまるで 罠に落ちたみたいに
  何度でも 口づけしたんだ

  灰色の雨 濡れても濡れても
  温もりは 仆から消え去ることなく
  君の甘い面影に 花を敷き诘めて
  朽ちてゆける日まで 目を闭じる

  ああ 夜の森に 漂う云の影に
  身を捧げ このままそっと 溶けてしまえたら

  溢れる光 眩しくて
  奇迹さえも 信じられた
  仆は全てを 欲しがる子供みたいに
  何度でも 君を抱いたんだ

  饮み込んだ砂 少しずつ少しずつ
  枯れていく胸で 祈りは尽きて
  君の甘い面影に 花を敷き诘めて
  朽ちてゆける日まで 目を闭じる

  灰色の雨 濡れても濡れても
  温もりは 仆から消え去ることなく
  君の甘い面影に 花を敷き诘めて
  朽ちてゆける日まで 目を闭じる

  星に花、灰色の雨

  啊啊,冰之海 如同溺水的鸟
  沉入寂静的水下 想念着你

  我觉得发现了星星
  比什么都要美丽

  无论多少次 都要吻你

  即便被灰色的雨淋湿
  那体温也不会离我而去
  在你甜美的脸上贴上花瓣
  直到枯萎的那天闭上眼睛

  啊啊,在夜色中的森林
  身体悄悄的溶入浮云的影子

  溢出的光芒 令人眩晕
  甚至奇迹也被相信
  我好像是贪婪的孩子
  无论多少次也要抱紧你

  咽下的风沙 渐渐的
  在枯竭的心中 竭尽全力的祈祷
  在你甜美的脸上贴上花瓣
  直到枯萎的那天闭上眼睛

  即便被灰色的雨淋湿