求聊斋志异中《禽侠》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:14:37

天津某个寺庙里,有鹳鸟在殿角筑巢。大殿的仰承上,有一条巨大的蛇,每当小鹳鸟伏乳的时候,就出来把小鹳鸟吃掉。大鹳鸟悲哀地鸣叫了好几天才离去。这样的情形反复出现了三年,人们料定大鹳鸟不会再在这里筑巢了。谁知次年,大鹳鸟又在这座殿上筑巢,等到雏鸟稍微长大一些,大鸟又飞出去觅食,三天后才回来,飞入巢中,咿呀呀的喂食小鸟。大蛇有蜿蜒而上,刚刚接近鸟巢,两个大鸟惊了,飞起来,哀鸣,着急却没有办法,直飞上天。不一会,有蓬蓬的风声,一瞬间,天都暗了,众人惊骇其异常。一同抬头看,只见一大鸟,翅膀大得遮天蔽日,从空中俯冲而下,速度极快,以爪击蛇,一把打掉了蛇头。殿角都被打掉了几尺,振翅而去。鹳鸟紧随其后,好像要为它送行。鹳鸟巢也翻了,两个小鸟一个摔死了,僧人拿了没死的那只小鸟,放到钟楼上。不一会,大鹳鸟回来了,继续哺育小鸟,等到小鸟羽翼丰满了,才一同离去。
异史氏说:可以想见,鹳鸟第二年还来,没料到又有祸事。三年都不移动鸟巢,说明报仇的决心已下,离开三天,是去向援兵哭诉,大翅膀的鸟一定是鸟类中的剑客,骤然而降,一击而去,侠客妙手空空儿也不过如此吧。

  天津的某一座庙里,一种像鹤的鹳鸟把巢筑在屋脊一端的鸱尾之上。庙里大殿的天花板上,藏有一条像盆那样粗的蛇,往往在鹳鸟的幼雏羽毛刚刚长成的时候,就出来把它们吞食得干干净净。这时鹳鸟就悲伤也号叫那么好几天才离去。像这样过了三个年头,人们预料鹳鸟不会再来这里筑巢了,可是第二年还是像过去那样在这筑巢。大约在幼雏长成的时候,鹳鸟就径直飞走了,过了三天才回来。进到鸟巢里哑哑地叫着,和过去一样地哺育着幼雏。这时蛇又曲折伸展往上爬来,刚刚接近鸟巢,两只鹳鸟受惊而起,飞着呜叫的声音悲哀而急迫,直接冲上青天。不一会儿听到蓬蓬的风声,转眼之间,天上地下像是都灰暗下来。大家都很惊慌奇怪,都看到有一只大鸟用它的翅膀把苍天和太阳都遮蔽起来,再从空中飞快地下来,紧急如同暴风骤雨,大鸟用它的爪攻击蛇,蛇的脑袋立即掉了下来,连带着摧毁了大殿屋角有好几尺的地方,之后就鼓动翅膀飞走了。鹳鸟跟在他的后面,像是要去送别它似的。鸟巢已经被倾覆,两个幼雏都掉到地上,一个活了下来,一个死了。庙里的和尚把那个活着的幼雏放到钟楼的上面。过了一会儿,鹳鸟飞了回来,仍旧到幼雏栖息的地方哺育它,等到幼雏的翅膀完全长成才离开。
  异史氏说:“第二年再来,大概