请帮忙翻译一首英文诗..谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 08:05:24
The Coming of Wisdom with Time。

Though leaves are many, the root is one;
Through all the lying days of my youth
I swayed my leaves and flowers in the sun;
Now I may wither into the truth.

智慧伴随时间而来的;

就算叶子很多,却只有一个树根;

我整个漫漫青春的无所事事,

在阳光下摇摆着叶子和花朵

现在我感到无比的羞愧

用时间的智能的来临。

虽然树叶是多数,但是根是一;
我的青年时期的完成所有的横躺天
我在太阳下使摇动我的树叶和花了;
现在我可能进入事实之内凋谢