“以上数据来自……”英语这么译对吗

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 14:31:46
The above data are from……
问:data 要加s吗,不加s的话是用is还是用are

The data we have collected is not enough to be convincing.
上句来自金山词霸的例句,data 是复数,但是用的是"is"
所以,你的翻译应该是:
The above data is from....

data就是复数了,是datum的复数,这是习惯用法,没有错。

非常English!

The data above are from…… 一般都放在后面

引用数据、证据来源等一般是用according to
According to Microsoft, the Windows system is not reliable。(搞笑)

数据来源可分两种。一引用,二调研。引用的每引用一组,用一次according to或其它(如图表引用是直接在下面写明来源。例如Source:IDB)。调研的在报告开始说明调研的形式、对象、方法等。This study is base on a survey that interviewed 100 people。
方式可有很多种,除了例子中提到的面谈方式还有电话调查、问卷调查等。

关键在于引用资料必须说明那些数据是引用的以及每一个引用数据的来源。这是学术道德问题。