求助日语高手们

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 05:12:46
只要翻译很简单的一句话:电车の中に教科书を置いておきました。前面我都知道,但就是最后那个おきる在这里什么意思什么作用啊?
有没有有人帮忙翻译通顺一下这句句子.

ておく是一个二级语法
意思是:(事先)做好----
ビールを冷やしておく (事先)把啤酒冰好!

在翻译的时候不用翻译,没具体意思。

表示为了某种目的而预作的准备。

比如
(お客様が来るので、)ジュースを买っておいて。

动词的准备体,表示事先做好某事
动词て形+ておく

おきる 应该没有意思吧... 只不过.动词的准备什么的

动词的准备体,表示事先做好某事
动词て形+ておく
回答者:雪の绫子 - 举人 五级 6-27 09:42

以上MM的回答正确