语文高手请来帮我译一下这篇古文!~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 11:14:54
大侠请帮个忙!帮我一字不漏地翻译这篇古文,顺便连作者的话也一字不漏地翻译,谢谢!感激不尽!

福建总兵杨辅有娈童,腹震动。十月既满,梦神人剖其两胁去之。及醒,两男夹左右啼。起视胁下,剖痕俨然。儿名之天舍、地舍云。
异史氏曰:“按此吴藩未叛前事也。吴既叛,闽抚蔡公疑杨欲图之,而恐其为乱,以他故召之。杨妻夙智勇,疑之,沮杨行,杨不听。妻涕而送之。归则传齐诸将,披坚执锐,以待消息。少间闻夫被诛,遂反攻蔡。蔡仓皇不知所为,幸标卒固守,不克乃去。去既远,蔡始戎装突出,率众大嗓。人传为笑焉。后数年,盗乃就抚。未几蔡暴亡;临卒见杨操兵入,左右亦皆见之。呜呼!其鬼虽雄,而头不可复续类!生子之妖,其兆于此耶?”
那到底是扬辅肚子有动静,生孩子,还是扬辅的男妾肚子有动静,生孩子?

答复者,你是根据什么来判断的?

福建总兵杨辅有男妾,腹部有怀孕的症状,到了十个月,梦见有神仙割开他的两胁后,走了。等到他醒了,见两个男婴在他身边啼哭。起来检查自己的胁部,被割的疤痕还在。给两个男婴起名叫天舍和地舍。
写野史的人说:“根据时间计算,这件是是吴三桂没有造反以前的事。吴三桂反叛以后,福建的巡抚蔡公怀疑杨辅要杀害自己,担心杨辅想要造反,找个别的理由让杨辅来一趟。杨辅的妻子平素便智勇双全,对这件事产生了怀疑。劝阻杨辅不要去,杨辅没有听。杨辅的妻子哭着送他出了门。回来后便召集全部的将领,穿好盔甲,拿好武器,等待消息。不一会儿传来杨辅被杀的消息,于是开始领兵攻击蔡巡抚。蔡巡抚急切之下不知道该如何办,幸亏手下的士兵坚守,杨辅妻子的队伍攻不下来便离开。见敌人走的远了,蔡巡抚才穿着盔甲冲了出来,带领手下大声呼喊。被人们传为美谈。数年以后,杨辅妻子的队伍被招安。没有多长时间,蔡巡抚突然死了,临死前,他看见杨辅拿着兵器进来,蔡巡抚身边的人也看见了杨辅。呜呼!这个鬼虽然威武,可头是再也接不上了!生出来的儿子是妖怪,难道是他被杀的前兆吗?”
是扬辅的男妾肚子有动静,生孩子!!!
娈童是男妾,他的含义与行为你应该了解。如果是女的就没有什么希奇的了。娈童是被动的,扬辅是主动的,文中的意思表达的很清楚。