星之扉中文版歌词,有的叫

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 07:27:39
急求!!!!!!!!!1好的话加10分

以下是 爱皮皮的熊熊 翻译的

见上げる空 悲しみの
青き叹きの 歌がただ 闻こえる
(抬头看天空,只能听到悲伤的歌)

向 蓝色 的天空 绝望 的抬头
风中 传来 悲伤的歌 原野中只有 这旋律在奏
=====================================================
miageru sora kanashimi no
aoki nageki no uta ga tada kikoeru

优しい白い瞬き
夺い去った 风 彼方
(远方夺走温柔的白色瞬间的风)
==============================
yasashii shiroi toki
ubaisatta kaze kanata
这里犯了错误. 不是远方夺走, 是风.
应该是"那夺走温柔白色瞬间的风已迁向远方"

突然想起 白雪般 你 的温柔
我 不愿 让这风 把曾经 都没收

逃げない 仆は决めたよ
君の温もり傍に感じて
(我决定不再逃避感受到你的温暖)
===========================
nigenai boku wa kimeta yo
kimi no nukumori soba ni kanjite
两句没有关联... 其实 "逃げない 仆は决めたよ "和上一句有关联. 不想逃的东西是"远方", 不是温暖.

你在 哪里? 如此压抑的 胸口
多渴望 你在身旁 那温暖 我能感受!

目を逸らさずに 全てこの运命に
刺さる真実ならば
(不要转移视线,命运如果全部真实)
==============================
we wo sorasazu ni subete kono unmei ni
sa