facilitator是什么意思啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 10:29:45
如果我说我参加了一个组织,先由一个facilitator 来介绍以下,这个怎么翻译过来?谢谢啦

前不久有人问focus group facilitator如何译。依我看,难译的不 是focus group,而是facilitator。前者说成“专题小组” 没大问题,可后者呢?负责人?组长?主持人?乍看都行, 却没有一个经得起推敲,因为哪一个都不全象 facilitator。
是context不清?不完全是。Context再明,还是不好译。关键在于
facilitator这时髦词儿本身太过“一脚踢”(广东话)了,包容的意 义实在太多了,似乎没有任何现代汉语词儿能单独担负起来。

Facilitator 究竟是干什么的,得先细细体会。辞典的解释一般不超 过 a person who makes the process of an activity easier的 范围,因为 to facilitate 原意就是to make easier。在具体使用
中,它到底担负哪些任务呢? 请先看一段从网上摘下的文字:

A facilitator is a person that is not necessarily an expert on a specific issue (though can be), but an expert on process. A facilitator is trained in communication (verbal and non-verbal), working with people, resistance,
group dynamics, effective meetings, decision-making, workshop-design and implementation, dealing with crises. A facilitator's speciality is, literary translated from Latin, "to make things work".. .

看来,facilitator 从事的活动内容都少不了 to plan, to conduct , to manage, to synergize,等等,汉语有哪一个词与之相当呢? 好象没有。再看