学了一门外语后能作哪些工作?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 22:37:35

你好,我是英语专业的,简单回答一下你的问题.
首先总的来说托福的认知度比托业高,而且可以用来出国和外企比较公认.相对难度比托业高点.
其次,外贸和翻译是完全不同的行业.如果你想做外贸可以学习专业的外贸英语,总的来说不拿,然后考跟单员什么的,在这个行业再积累经验.这样还是很吃香的.
而翻译远不象想象的轻松,相对而言专业出身的能做好的都不多.而且看你想做哪个级别的.最高的同传看起来待遇好但是所付出的代价也非一般人能学到.而一般的翻译也要去考人事部同一的翻译资格证.而切就行情而言一般现在正规的要翻译都是要求专业八级还要有经验.无经验的除非可以在几个大的考试中很优秀.
你的具体情况我不清楚,但是总的来说翻译比外贸对外语本身要求高的多.
最后还是很高兴你喜欢英语.希望你加油!

作翻译 贸易 当然也可以作老师 还可以出国教中文 工作无处不在!
补充点 1楼的说的不对 要作翻译有个专八证是没用的 要考高级口译,有了这个证 你就在翻译界有前途拉!

一门外语。不知道指的是不是英语。
本人是英语专业商务英语方向,二外德语。

就自己情况回答一下好了
英语作为一门基本技能学科,就业面是很广的。虽然会英语的 人很多,但是精通的人就很少了。现在什么工作都要用到英语一点,会英语会给你如虎添翼的。
部门:政府机构,事业,企业单位,外贸,老师,翻译……N多,只要你自己有本事,加上英语功力,绝对没有问题。当然不要去干专业知识太强的那是肯定不行的了,比如说什么,生物,什么计算机啊,中医,土木建筑之类的,那是不行的。
不过总的说来就业广,但是有个问题就是,英语大家都会,然而其他专业还有个自己专业,所以,又多项技能,也会有优势一些
不过,只要学的好,就没有问题。

其他语种,就更好了。一种是可以做那项语种有关的翻译,还有一种就是可以把他作为有个含金量的能力,对于一些工作会有意想不到的收获。都可以啦!
德语,日语,法语。西班牙语都很好的。对外事务会很好。