请问“发货”用英语应该是“send”还是“dilivery”啊?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 01:09:59
或者还有其他更好的词?呵呵,谢谢啊。我要说的话是:“型号为123456和654321的两批货将于2007年7月10日发出。请注意查收”
呵呵,这一句应该怎么翻译啊?谢谢高手~~~~

我们工作的地方就用delivery,(在加拿大)
如果是动词就是deliver
还有送信我们也用这个词

用dilivery

发货
consignment

都可以的,但dilivery比send高级.就是说初中生用send,高中生用dilivery.
再具体还应看语境.