谁能帮忙翻译俄语的几句话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:23:31
Tak i ne poblagodril tebya za vizu esh'e!u menya pervaya rab nedelya proshla uzhe!pisec ustal che to, tut takie probki! navernoe eshe pokruche chem v Moskve!Kak dela? Ty etim letom k olese poedesh?
对不起,能给翻译成汉语吗?大体的意思就成

大意: 还没就签证一事对你表示感谢! 我的第一个工作周已经过去.不知为何,有些疲惫.这里堵车非常严重,好象比莫斯科更甚.你好吗? 这个夏天你会不会去奥列夏(女名)哪儿?

Так и не поблагодарил тебя за визу ещё ! У меня первая рас неделя прошла уже! Писец устал че то.Тут такие пробки! Наверное ещё покруче чем в Москве! Как дела? МЫ етем летом к олёше поедешь?
看着你的给你改成俄语的 有接个错误 可能我改的也有错误 有几个地方不太确定

好象句子有点不通 实在不知道怎么翻译```