翻译Jake was thinking about this……

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/04 14:51:50
Jake was thinking about this freedom of his so much that when he glimpsed its green light he just went ahead and stared bye-bye to the steadily employed. When he turned his head the same direction his windshield faced, it was maybe one second too late. He pounced the brake pedal and steered the front wheels away from the tiny brake-lights but the smack was unavoidable. Just one second sooner and it would only have been close. One second more and he’d be crawling up the Toyota’s trunk. As it was, it seemed like only a harmless smack, much less solid than the one against his back bumper.

Jake非常考虑他的这自由,当他瞥见它的绿灯他继续并且凝视再见对平稳地被使用的。 当他转动了他的头同一个方向他的面对的挡风玻璃,可能一秒太晚。 他突袭了刹车踏板并且操纵了前轮从微小的闸光,但击响是难免的。 一秒快和它只将是接近的。 一秒更多和他将爬行丰田的树干。 当它是,它比那个似乎,如只无害击响,固体反对他的后面防撞器。