《宫》里信所说的那句“在我心中”韩文对白

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 00:49:59
“你完全没有考虑我的心情。那是我的真心话,是我有生以来的第一次…不是身为皇太子而是作为一个男人对一个女人的初次告白,你完全践踏了。不知从何时 起,你就进到了我的心里,然后不断动摇我,把心底真正的我挖了出来,像心脏出故障似的每天都想著你,见不著你就想见你,想到你就会笑,像傻瓜一样。你把我 变成这样一个傻瓜,却说要离婚,背叛我心灵的,不是我而是你,你给我好好记住。”
翻译成韩文怎么说?帮忙一下吧~!

"살면서 단 한번도 오늘 만큼 절실하게(인터뷰에서 사랑한다고 말한 건)진심이었다. 황태자로서가 아니라 한 남자로서 한 여자에게 처음으로 한 고백을 네가 보란듯이 짓밟았다 부탁해본적 없었어 언제부터 네가 허락도 없이 내 마음 속에 들어와 흔들어놨다. 날마다 네가 궁금해지고 보고싶고 너 때ኸ