Her face lit up with Joy中 lit 是什么词性?light作为动词的用法是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 19:48:32
Her face lighted(lit) up with Joy??都可以吗?
还有 Her face is lighted(lit) by a smile都可以吗

1.翻译为他容光焕发或者是他面露喜色,lit 的词性是动词,是light的过去式和过去分词形式
2.light 作v.的用法
vt.点燃,点火:Light the fire if you feel cold.
vt.使开朗起来,容光焕发:Her face is lit by a smile. 微笑使他容光焕发。
vt 照明,照亮:The candle lit the room.
vi 点起来,亮起来:Her big eyes suddenly lighted up at the happy collections.这愉快的回忆使她的大眼睛突然亮起来。
vi. 面露喜色: Her face lighted at the news.
★light 作v.时过去式和过去分词有两种形式,要注意区别:
light-lit-lit; light-lighted-lighted 其中作定语时只能用lighted的形式,如:一支点着了的蜡烛要说 a lighted candle 而不要说 a lit candle
3.Her face lighted(lit) up with joy.这个句子在牛津高阶上有一个类似的句子Her eyes lit up with joy.
Her face is lighted(lit) by a smile.这是一个被动语态的句子
两种用法都是正确的

她的面孔因为喜悦而闪闪发亮(容光焕发)。

lit是light的过去式,light up表示“点燃”。

v.(动词)
light.ed 或 lit [l¹t] light.ing,lights
v.tr.(及物动词)
点燃;使燃烧或打火
使发光;点亮
照亮:提供光、用光覆盖或充满;照亮:
引导:用照明或好象利用照亮作信号、引导或指导
使容光焕发,使有生气

v.intr.(不及物动词)
点燃:开始燃烧;被点燃,被点着:
发光;发亮:

lit在这里就是动词过去式, 不能直译.

li