买过尚禾版推理之绊的(或了解漫画的)大人请进~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 02:04:43
请问尚禾版的推理之绊的漫画翻译怎么样?如果大人您买过或看过这个版本的漫画,请麻烦告诉我一下它的翻译质量,如果可以告诉我几个人物(如卡诺恩/艾斯)名称的翻译就谢谢了~~
因为我目前是想要买一套,种种原因选择了尚禾这一款,所以请了解的大人告知一下,先谢了~
还有一个问题就是,关于现在网上很多人都会上传漫画。通过网络我们看到的在线漫画的翻译是否就是原版本的呢?还是说某些署名上传的人只是借画为原版,而翻译等等都是重新加工的呢?
请知道的大人回答一下~如果可以解决问题我会再追加分数的~~
谢谢。

你说的是台版么?还好啦。不过推荐买尚禾正版

艾斯·拉塞佛德 Eyes Rhutherford
卡诺恩·席尔贝鲁特 カノンヒルベルト Kanone Hilbert
鸣海步 Narumi Ayumu

这个不好说,如果你去一些比较正规的网站,应该就是原版本。翻译的话也可能会出现一些错误,但大部分,都是原版本的翻译。

尚禾版?什么意思?我的确有漫画版,但你是什么意思呢?
网上漫画翻译基本都比较标准吧……