白居易的山僧下棋译文是什么

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 03:40:52
一楼的:
请注意我要的是<<山僧下棋>>的译文!!!!!

网上没有现成的译文,友情翻译一下:
幽静的山水间,两个僧人坐着下围棋;
清凉的环境下,竹树树阴遮盖了棋盘;
再无他人能在竹林外见到他们;
万籁俱寂,人们在竹林外的话可以听到两位僧人微小的落子声。

山僧下棋

山僧对棋坐,局上竹阴清。

映竹无人见,时闻下子声。
早就想写一篇与围棋有关的文字了,可一直没能安静下那颗浮躁的心,迟迟未能下笔。及至读到白居易《池上二绝》(其一):“山僧对棋坐,局上竹阴清。映竹无人见,时闻下子声。”后,被那一幅幽静闲雅的景致所镇摄,才忽然觉得有提笔的欲动了。

白居易笔下的《池上》一诗,寥寥数字便将一幅山僧弈棋图勾勒得十分明了。我遐想:在一座空旷的山间,有一座幽静的寺庙,寺前乃一汪清澈的池塘,四周则是茂密的竹林映衬,两位僧人摆上古香古色的棋具坐在池塘前悠闲的对弈着,忘了胜负、忘了时空、忘了世上的一切恩怨情仇,在竹荫的遮蔽下看不到僧人那不知是因思想过度还是因确为出家而光秃的脑袋,只听到不时落下的清脆的棋子声。

网上找不到啊!