难,翻译成中文,谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:18:09
What an indictment it would have been.But he could not bring the camera to his eye.If he had gone so far and framed them,his finger would done the rest,instinct waiting for the right moment, spotting it and squeezing off.It was as if something had just locked out and said this is not what you came to Vietnam to see,to take home.If you shoot,you would be no better than these men,even though the commentary would be valid and make good photojournalism.But this is not what you came here for.It was enough and Nick walked away quickly from the scene.

这本来可以成为一个很好的起诉状的。但是他没能拿照相机照下来。如果他真的愿意这么做把他们照下来,他的手指就可以完成剩下的事,很明显只需要等待正确的时机,打亮闪光灯然后按快门。就好象什么东西忽然锁住了然后告诉他,这不是你想来越南看到的,不是你想带回国的。如果你按下快门了,就算评论起了效果让它成为一篇优秀的摄影报道,你也决不会比这些人好到哪去。因为你不是为了这个而来。

这些已足够了,尼克匆匆地离开了现场。

佩服!