摆脱帮帮忙用法语翻译个句子吧...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 14:25:21
句子是:"因为我爱你,所以我眼睁睁的看着你去追寻你的她,而我只在你的身后默默的做你的朋友,竭尽全力隐藏自己的爱.但是我没有后悔,依然那么爱你...从没忘记过...我只是换种方式继续去爱你..."

太麻烦啦~可能太罗嗦了.希望大家帮忙哈~

赞楼上的,但
1."je peux seulment etre <ta> amie
2..Mais <je n'ai pas> de regret
3.je t`aime <touts les> temps
4.Je <n'oublie>jamais/<je n'ai jamais oublie>
5.<seulement>Je t`aime par changer<ma> facon!

赞~~

je t'ai vu suivire la tienne, .... seulement.....et "ton amie" est correct car "a"

Si je peux me laisser te voir à la poursuite de ton amour, c'est que je t'aime, alors là, ce que je peux faire est de me prendre comme ton ami discret, en m'évertuant à cacher la passion. Pour autant, au lieu de regretter, je t'aime comme toujours,sans jamais t'oublier, seulement d'une autre manière.