帮忙翻译一句朝鲜新闻标题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 00:24:16
로동신문 아베가 정치자금규정법 개정의향표명,소잃고 외양간 고치는 격

主要是"소잃고 외양간 고치는 격"

谢谢!

劳动新闻安倍政治资金规定法修订意向表明,犹如亡羊补牢.
"소잃고 외양간 고치는 격"
“犹如亡羊补牢”的意思
楼主的标点符号用的好像不是很正确,所以句子翻译出来有些怪异。
我的理解可能是跟最近日本首相安倍有关的新闻。

意思是说把家里的牛丢了以后才修牛棚,比喻讽刺了做事前后不搭调,不懂明理的人或行动。
由于是言语,成语这类的语句,按字面翻译就变意思了。
我本人成语又不太好,所以想不出对路的。
希望能被参考