Elis - Balladede的歌词翻译(歌词给出)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 03:40:41
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
Der Wind verwehte drei Zeichen im Sand -
Laut sang, o sang das Meer.
Ein Narre schrieb drei Zeichen in Sand,
Eine bleiche Magd da vor ihm stand.
Laut sang, o sang das Meer.
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
Der Wind verwehte drei Zeichen im Sand -
Laut sang, o sang das Meer.
Sie hielt einen Becher in der Hand,
Der schimmerte bis auf zum Rand,
Wie Blut so rot und schwer.
Kein Wort ward gesprochen - die Sonne schwand,
Da nahm der Narre aus ihrer Hand
Den Becher und trank ihn leer.
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
Der Wind verwehte drei Zeichen im Sand -
Laut sang, o sang das Meer.
不要翻译机翻...
谢谢...
翻译工具翻的你能看懂么?
hehe,楼上真有意思。
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
他的光芒在她手中消逝,
Der Wind verwehte drei Zeichen im Sand -
远风吹出沙上三枚标志-
Laut sang, o sang das Meer.
高声歌唱,哦,大海歌唱。
Ein Narre schrieb drei Zeichen in Sand,
伤疤写在沙上三枚标志,
Eine bleiche Magd da vor ihm stand.
苍白少女在他身前站直。
Laut sang, o sang das Meer.
高声歌唱,哦,大海歌唱。
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
他的光芒在她手中消逝,
Der Wind verwehte drei Zeichen im Sand -
远风吹出沙上三枚标志-
Laut sang, o sang das Meer.
高声歌唱,哦,大海歌唱。
Sie hielt einen Becher in der Hand,
她持一只杯在手中,
Der schimmerte bis auf zum Rand,
晶莹闪亮直至边棱,
Wie Blut so rot und schwer.
如血般鲜红而沉重。
Kein Wort ward gesprochen - die Sonne schwand,
无言以对,夕阳西下,
Da nahm der Narre aus ihrer Hand
抚摸手中那道伤疤,
Den Becher und trank ihn leer.
手中杯被一饮而下。
Da löschte sein Licht in ihrer Hand,
他的光芒在她手中消逝,
Der Win