谁能帮忙翻译一下包子的这首歌?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 05:27:05
歌 :保志 総一郎
作词:近藤 ナツコ
作曲:たかはしごう
编曲:たかはしごう
静かに呼吸 重ねあわせた やさしい时の中で
月の光は 二人を照らし 暗に白く咲いた
どんなふうに伝えて どんなふうに感じて
不思议 自然 君といれば
いつも ホントの 心につながる
仆にとって できること すべて捧げたい
君といる 未来 描いて
揺るぎない いとしさに 爱を込め
あふれだす想いを 抱きしめて Shining Tears
迷い疲れて 眠る夜には 君の笑颜を 想い
见せない涙 しずくとなって 暗に白く咲いた
こんなふうに出会えて こんなふうに爱して
远い场所に 别の场所に
いても ホントの 心はつながる
いつの日か いつの日か 离れることなく
过ごしたい 君と二人で
透き通った 梦だから 叶えたい
どうかこの愿いを 届けたい Shining Tears
こんなふうに出会えて こんなふうに爱して
远い场所に 别の场所に
いても ホントの 心はつながる
仆にとって できること すべて捧げたい
君といる 未来 描いて
揺るぎない いとしさに 爱を込め
あふれだす想いを 抱きしめて Shining Tears
いつの日か いつの日か 叶えたい
どうかこの愿い 届けて
揺るぎない いとしさに 爱を込め
あふれだす想いを 抱きしめて Shining Tears

我找到够一个版本的翻译但是哪个不对,所以如果答案是那一种的话就不用回答了...
错误的版本: 光明之泪

宁静的夜晚时刻 银色的月光洒在 身旁的河水仿佛在沉睡
黑暗中谁在传达 感觉到了什么吗 也会觉得不可思议吧

让我的心意陪伴着你 把我的一切全部给你 <

静静地 让呼吸与你同步
在这温馨的时分
两个人 沐浴着皎洁月光
在黑夜中雪白绽放

该如何去表达 该如何去体会
神奇而又自然 只要与你相伴
我们永远真心相连

愿为你献上我能做到的一切
去描绘有你相伴的未来
对你的深情永远不会改变
紧紧怀抱着这份满溢的思念
Shining Tears

陷入迷茫 疲惫入眠的夜晚
思念着你的笑容
不愿让你知晓的晶莹泪滴
在黑暗中雪白绽放

与你如此相遇 与你如此相爱
即使人海茫茫 两地分隔
我们也能真心相连

希望今后与你永不分离
让我们共同走过人生
希望这个晶莹的梦想能够实现
愿这份心愿抵达上天
Shining Tears

与你如此相遇 与你如此相爱
即使人海茫茫 两地分隔
我们也能真心相连

愿为你献上我能做到的一切
去描绘有你相伴的未来
对你的深情永远不会改变
紧紧怀抱着这份满溢的思念
Shining Tears

希望今后与你永不分离
让我们共同走过人生
希望这个晶莹的梦想能够实现
愿这份心愿抵达上天
Shining Tears
==============================================
你找的是别人原创的歌词,用来翻唱的~

静静的呼吸,重叠,在安下心之后
月亮的光芒,照耀着两个人,在黑暗里盛开着白色
如何去传达,如何去感受
不可思议的,只要有你在
无论何时,都能找到我真实的心

※我想把能做的事情,全部都捧出来
与你在一起,描绘未来
不可动摇,温柔的,拥抱爱情
拥抱漫溢的思念,shining tears