这句英文标准么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 10:22:00
好久不见了!
Long time no see.

这句话符合老外的表达习惯么 我怎么感觉像中国式英文阿?

这句话原来是在国外打工的中国人常说的一句话,典型的中国英文,不符合外国语法,但由于老外常常听,而且常常用,现在已经被大家默认了,成了日常用语

这句话来自上海,抗战时期上海与外国人接触最多,上海人用中国式英语与他们交流,他们也能听懂,听多了,外国人也就这么对中国人说,回国后,这种说法被传开,时间长了,虽然语法不正确,但还是像习语一样被他们接受了,就一直说到现在.现在在外国电影里都能经常听到.

已经融入到外国语言中了,是中国人带去的。

的确是Chinglish(中国式英语)。不过现在已经广泛用于口语中了。

标准.很多的中国人都在用

完全正确,我买李阳的书里见过这样的表达!