哈利波特7名字及内容的困惑??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/11 08:20:50
不是死圣吗?在怎么书店的是死亡圣徒??
还不是马爱农、新译的?
到底对不对呀??告诉个正确答案,我要去买呀
看样是中文版的来了,到处都是阿!!!!!1

名字没定呢,还是爱农,爱新译

现在最多的人翻译是死亡圣灵
可具体的我不太清楚
在10月的出版,是马家父子翻译的

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7)
暂译名《哈利·波特与死亡圣灵》
预计开始卖的时间:
2007年10月底
因此,如果看到现在就有卖中文版的,那肯定是盗版的

按正常来说应该翻译成 死神圣物 ,现在想看翻译版可以找找网络上的网译版,比如我们译盟的版本(我空间里有,持续更新中),还有哈7贴吧(翻译学院的版本).

当然是盗版咯~
都是网译的~

死亡圣徒和死圣在英语中都是一样的,但是中文版没这么早出吧