帮翻译句话谢谢~~~~似乎很简单- -,,

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:55:57
Harlem and Washington Heights is home for now, but the Earth is my turf and I'll be out there fighting soon.

现在Harlem 和 Washington Heights(纽约城的两个区名,前一个叫哈林,黑人聚集区,后一个不太清楚了..)已经是我的家了,但是地球才是我的领地(?没有上下文,这个很难理解,turf的字面意思有草皮,草地,领地的意思),我很快就会到那里战斗(out there 我理解的是到Harlem 和 washington Heights外面去)。
说实话,不是很确定,随便翻翻...

华盛顿高度暂时到家, 但地球是我的草皮并且I'll 是在很快那里战斗之外。

(纽约的)黑人住宅区和华盛顿的高层现在是家,但是地球才是我的土地,我不就将不在那里战斗。

黑人住宅区和华盛顿的高层是现在的家,但是地球是我的土地,我会马上到那里战斗。
(楼主在那里摘抄的乱七八糟的句子啊?)