“直娘贼”经常出现在书里的,是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 06:38:39
“直娘贼”好像是《水浒》里的一句粗口,把它翻译成可以理解的汉语是什么意思呢?

词条:直娘贼
  发音: zhí niáng zéi
  【出处】《水浒传》第三回 史大郎夜走华阴县 鲁提辖拳打镇关西:鲁达骂道:“直娘贼,还敢应口!”《水浒传》第三回提起拳头来,就眼眶际眉梢只一拳,打得眼棱缝裂,乌珠迸出,也似开了个彩帛铺的,红的、黑的、绛的,都绽将出来。两边看的人,惧怕鲁提辖,谁敢向前来劝。
  【注释】直:通‘值’,是“卖”的意思,宋代乡村里一种不设座位的小酒肆,叫“直卖店”,所以”直娘贼”的“直”取了“直卖”之意,是指“不知廉耻,把娘都卖了的狗贼”。

没错是水浒中一句粗话
原句是
都是你这般性慢直娘贼,送了俺史家兄弟!只今性命在他人手里,还要饮酒细商
其实没有具体的骂人意思 就是加强语气
就像现在网上流行的 日...

直娘贼为区域方言,相同的有“考”、“日”、“奶奶个熊”、“斗辟擦”、“操”等,其意思多对女性不敬,且与性有关,这是一种只可意会,不可言传的语言。

骂人的话,现在是文明时代,应该过时了吧

9494