高难度英译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 00:29:50
Coil spring 140 is weaker than leaf spring 78b of latch spring 78 whereby, upon energization of solenoid coil 62, armature 66 moves to compress spring 140 before contacting abutment portion 78a. This has the advantageous effect of increasing the 5 momentum of armature 66 prior to contact thereof with the latch spring, thereby improving the circuit-interrupting operation of device 10. Without spring 140, the end of armature 66 may be in contact with abutment portion 78a before energization of coil 62, depending upon the physical orientation of device 10. Thus, the improved performance provided by inclusion of spring 140 may offset the increase in cost occasioned thereby.
From the foregoing, it may be seen that the present invention provides a gfi device of high quality and reliability with the circuit made and broken by moveable contacts carried by a unitary, electrically conducting member in the nature of a buss bar. The moveable contacts are urged toward movement to the circuit-b

哇塞,电工专利说明吗?!我纯属业余,试试吧

璜圈(140)比联接璜(78)的璜板(78b)弱,因此在给独端圈(62)通电后,电枢(66)移动,在碰到对接部分(78a)前 压紧弹簧(140)。这有在接触接合璜前增强电枢(66)动力的有利效果, 这能增进装置10的断路功能。没有140璜,电枢66的终端,受装置10的物体(或物理?)方位影响,可能会在62璜被电动前就接触到对接部分78a。加上140璜后的改进了的效能可能会抵销增加该部件所带来的费用。
从以上所说的,可见这里所说的发明带来了一个优质,可靠的地线断路(gfi)装置,这种新装置有一个由一个汇流母线类型的单向电导负载的移动性接触点联接或断开的线路。可移动接点被弹簧装置促动移向断路位置, 该弹璜装置在地线断路(gfi)装置的前盒部分(20)和后盒部分没对接前,不会压缩而产生向汇流母线的偏向动力。

http://www1.worldlingo.com/zh/microsoft/computer_translation.html
这是个英文免费翻译的网沾
http://www.iciba.com/search?s=choose
这个网沾也不错,按网页上的小喇叭,会教你读英语单词,也可翻译英语句子

弹簧140弱于板簧i闭锁78年春季即,一经合闸电磁线圈62 , 66电枢动作压缩弹簧前140台接触部分全额。这是有利的影响,增加5势头电枢66事先联络为何与门闩弹簧,从而提高了线路中断运行装置10 。无弹簧140年底电枢66可接触坝肩部分全额前合闸线圈62 ,视身体定位装置10 。因此,提高性能提供了包括140个春天可能抵消成本上升,从而滞。
从上述可以看出本发明提供了一种gfi公司设备的高质量和高可靠性与电路和