这句话 although 可以换 because 吗?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 01:12:35
Although Mr. Wu cannot attend himself, she will send his assistant.

请问这句话,将 although 换成 because 可以吗?我感觉语意与语法
应该都是可以才是。请大家指教。
修改一下,是 her assistant

这2个语气和表达意思不一样

because 是表原因,因为吴先生不能亲自来参加,所以他派了他助手去。(男女都不清楚,我晕—。——)

语气和一般,表示陈述

而although 是尽管吴先生不能亲自来参加,他还是派了他助手来/

语气表达更强烈~~~~~`表现吴先生的态度真诚~~~

不考虑句子的意思,单单从语法上看,两个句子都没有错误.

但是两个句子的意思不同的,
because Mr. Wu cannot attend himself是原因状语从句(因为吴先生自己没能亲自来)
Although Mr. Wu cannot attend himself是让步状语从句(尽管吴先生自己没能亲自来)

如果是although~后边一般都翻译作"但她会派助手来的..."
那就是转折滴意思了?
换作because的话语法么什么大问题.可是很顺滴~后边那句就成前一句的原因了~因果关系啊..

从语法上来说是可以换的,但是换过句子意思就有了变化。
原句意思是“虽然无先生不能照顾他自己,但她会派他的助手来。”改过之后变成“因为无先生不能照顾他自己,所以她会派他的助手来。”
如果有大的语境的话,也就是如果在一段话中会有影响。

不可以的 这句话也是转折的意思:尽管吴先生自己没能亲自来,但还是派他的助手来了.而如果你想用前面的话表示原因而来解释后面的结果 那么你只能用for , 它也可以用来表示因为的意思 because与for的区别是 前者是因为有了because后面的原因而产生了结果,后者则是因为结果而推出原因.但一般都用for来放在句.这句话如果用因为也应该用for

表达不一样的语气哦