第二回日语请教c

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 10:01:35
ーもう日本语でレポートが书けるように名になりました
ーいいえ、まだです。できるだけ早く()。
1.书かなければかまいません 2.书くようにしています
3.かけることになっています 4.书けるようになりたいです
答案4,ようになる不是表示”以前不做的事现在做了“吗?放在这里好想不通啊~~,第二个选项"ようにしている"不是表示”尽量做到...“感觉在这里正好合适呀~

ゴミの日は明日なんですが、今晩()いいですか。
1.出してあっても 2.出していても
3.出してきても 4.出しておいても
答案是4,分别解释下这几个答案

先说第一个问题:
通过这个问题我发现楼主做题时 有个不好的习惯,就是看问题不全面。这只是我的一点意见而已,希望楼主不要怪我多嘴。
先说,为什么不选2。的确ようにしている有楼主说的那个意思,但是他不光有那个意思,在选项2里如果想翻译成“尽量做到。。”的话,全句应该翻译成“尽量早点能写”什么的吧?这样的话ようにしている前面就应该是书ける而不是书く。
之所以选择4,是因为它在这里并不完全是楼主说的那个意思,在ようになる的后面,还有一个表示愿望的たい,所以,选项4在这里翻译成“想尽可能早一点能写”。
再说问题2:
选项1,てある表示动作结果的存在,意思是“。。。着,已经。。。了”放在句子里翻译不通阿。
选项2,ている表示进行时,这样是句子有局限性,在一定的场合下才能使用,而且用起来很奇怪,好像很少有
这么说的。
选项3,てくる表示“。。。来,。。向这边。。来”翻译的话是:“明天是扔垃圾的日子,可是今天晚上拿过来也没关系么?”这句话成了收垃圾的人对扔垃圾人说的话,正常收垃圾的人是不会这么说的,根据常理,不可以。
选项4,ておく表示动作状态的持续,意思是"。。今晚拿出来放着也可以么?'恩,还是这个顺嘴阿...呵呵
希望这些会起一点用处.