法语“不及格”怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 10:03:18
我知道及格是passable,不及格呢?impassable?
感谢各位的热心。我忘了说准确一点,这个是成绩单上要用的,不是日常对话。所以只要一个词。比如会考成绩,没有优良分等,只有及格和不及格两个等级,我记得以前老师说及格就是passable,那不及格应该用ajouné吗?

ajourné

这个是非常正式的说法。平常说J'ai pas eu la moyenne.

Moyenne是及格分。J'ai eu la moyenne就是我及格了!

我在法国3年了,这里都说:J'ai raté
这是最常用的说法,其他的都会觉得很奇怪

楼上说的也是对的,是非常正式的说法,如果你不及格,学校给你寄信就会用ajourné这个词
一般同学之间说是不用的.

哈哈,“guale”是最标准的方法。。。。。。。

JE N'ai pas eu la moyenne
我没及格

Ajourné
我们学校考试的时候不及格的同学后边就会跟着这个词
这是个很常用正式的说法

既然是成绩单上,那就肯定用这个词了

je n'ai pas passé.