请教一句英语,比较简单的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 18:55:52
I love you not becausse of who you
are ,but because of who I am
when I am with you .

I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起的时候,我知道我是谁。
(可能使)

我爱你不是因为你是什么人,而是因为当我和你在一起时我是谁。

你好,呵呵!你那句英语的意思是:

我爱你不是因为你是谁,而是因为当我和你在一起的时候我知道我自己是谁.

我想这句英语最好是写成:I love not because who you are,but because I know who I am when I am with you.这样相对就标准点,我们不能用我们中国人的英语。
上面的语法有一点错误,呵呵,because of后面应该接的是名词、代词、动名词之类的词,而不是接句子;because后面才是跟从句,上面的"who you are"、"who I am when I am with you"这两个都是从句,不应该放在because of 后面。

我爱你不是因为你是谁,而是因为和你在一起我能做回我自己