懂日文的亲帮忙翻译下~~~谢谢~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 14:51:47
- 时间そっと抜け出した子供达が .わかるしかしの心とても疲れた .!
翻译下
万分感谢~~~

孩子们,知道你们是偷偷的抽出时间,但是我的心真的很累。

时间そっと抜け出した子供达が .わかるしかしの心とても疲れた .!
感觉句子不大通顺。猜想一下翻出来,

孩子们,知道你们是偷偷的抽出时间,但是我的心真的很累。

这该是电影中的对白吧.后一句该是口头缩略语.
好像差不多就是二楼翻译的那个意思!

按时生出了小孩,我知道你的心很疲倦。

时间懂悄悄长出来了的小孩?,并且し的心很感到累了!

这句话有问题~~