“他们每月都让父母给自己送钱”的日语翻译?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 22:32:04
彼らは毎月亲にお金を遅らせくれる
这样正确吗??
不对的话怎么改?
这样正确吗??
不对的话怎么改?
彼らは毎月亲にお金を仕送りさせています。
ここは「仕送り」を利用しましょう。
ご参考まで
彼らは毎月亲(両亲)から仕送り金を送ってもらっています。
彼ら かれら 他们
亲 おや 父母
両亲 りょうしん 父母
仕送り金 送钱
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 22:32:04
彼らは毎月亲にお金を仕送りさせています。
ここは「仕送り」を利用しましょう。
ご参考まで
彼らは毎月亲(両亲)から仕送り金を送ってもらっています。
彼ら かれら 他们
亲 おや 父母
両亲 りょうしん 父母
仕送り金 送钱