of放句首的句型!英语请教!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/13 00:16:17
of the making of good books there is no end;neither…
这个句子怎么翻译? 句首这样的结构能解释一下吗?各位拜托拉.

句意:好书的产生是无止境的,……也不会……。
也可以意译为“一直有好书的产生,……”
此句可理解成There's no end of the making of good boods.的倒装式。of可解释成“有关”、“在……方面”。
又如:
Of the making of trouble, there's no end. 永远会有麻烦产生。(麻烦的产生是无休止的)