两个极其相似的简单句的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/12 20:33:58
The fine weather only lasted a few days. 与另一个句子:The fine weather lasted only a few days.的翻译,有什么区别?

The fine weather only lasted a few days. 与另一个句子:The fine weather lasted only a few days.的翻译,有什么区别?
好天气只持续了没几天.
好天气持续了仅几天而已.

加个 而已 你能看出明显不同了吧

The fine weather only lasted a few days.晴朗的天气只持续了数天;The fine weather lasted only a few days晴朗天气持续了唯一几天。意思显然不一样

前一句:好天气只持续了几天
后一句:好天气持续了仅仅几天