男の人がきちんとした格好で行かなかったことです。帮忙
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 07:16:13
男の人がきちんとした格好で行かなかったことです。帮忙
我自己翻译为
男子在整洁的外型下,没有去
我自己翻译为
男子在整洁的外型下,没有去
你们都错了,应该是:
男人没有好好打扮一番就去了。
你翻译的不大标准哦
这样翻译是不是更符合原文呢?
男子打扮的整整齐齐(或干干净净),却没有去。
琅琊看剑的说法对吧?
男の人がきちんとした格好で行かなかったことです。帮忙
自分の为に,何でもするの男が好きですよ,こんな男はあたしに彼氏しようはよっかだと思います翻译
男の人が课长と话しています。男の人はどうして书类の缔め切りに遅れたのですか。
男の子が话しています。お兄さんは何と言ったのですか。
四十ぐらいの男の人で、额が広かったわ
男の人と女の人が话しています。この人たちが话している问题は何「まだ」ですか。
私は1人の男の子が好きで、しかし彼は决して私の彼に対するあのような特殊な爱情を知っていなくて、
男の人と女の人が话しています、どうして部屋が寒いのですか。
二人の男の子が话しています。割った「わる」のはどれですか。
女の人と男の人が駅で话しています。二人はどうして约束通りに会えなかったのですか。