帮翻两句话,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/01 01:25:11
学生系:ええと、申込书と推荐状と成绩证明书が必要となります。成绩证明书はこちらの事务所から出しますが、推荐状を指导教授にお愿いして下さい。来周の月曜日までに こちらへ持って来て下さい。
学生系:はい。じゃあ、今この申込书をだけ书いて、その中、指导教授から印鉴をもらって来て下さい。
1,となります的となり是什么意思?谢谢
2,をだけ书いて,的をだけ什么意思?

学生:啊,需要申请书和介绍信和成绩证明。成绩证明由这里的办事处出具,介绍信要请执导教授写。下周星期一之前带来。
学生:好的。那今天只填申请书,之后带指导教授的印章来。

学生会:嗯。。需要申请书、推荐书和成绩证明,成绩证明可以从我们这里开出,但推荐书要由指导教授来开,下周一之前把这三样拿到我们这里。

学生会:好,那么,现在填一下申请书,回去之后要请指导教授盖一下章、

学生会:恩,必须要带上申请书,推荐表和成绩单.成绩单从这的办公室拿,推荐表是由指导老师写的.下周一之前送到这来.
学生会:好了.那么,今天先填这份申请书,之后,把指导老师的印章带来.

学生会:嗯。。,需要申请书、推荐信以及成绩证明表。成绩证明表可以由我们这边出具,但推荐信需要导师提供。下周一之前请交到我们这里来。
学生会:好的。那现在就只填写申请书,这几天请把导师的印章带过来。

最好有具体的前后语境,要不然翻译起来还是有些不太准确的地方