谁有这首诗的原文?外语的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 14:04:28
他们分手了/
在骄傲的默默无言的痛苦中/
可爱的人啊/
从今后只能在梦里偶然相逢/
死神降临了/
在来世终于又有了想见的机会/
可是他们啊/
再也记不起对方的笑貌音容……

挺不错的一首诗!可惜我不知原文,应该相当美。
自己翻译的不要啊!哈哈……

诗的名字叫什么啊?

They have bid good-bye/
In arrogant keeps mouth shut in pain/
Lovable person/
After from now on only will be able accidentally to meet bychance in the dream/
The god of death arrived/
Finally also had the opportunity in the next life whichinferred/
But they/
Again also cannot recall to mind opposite party smiling facevoice and face... ...