请教高手一首宋词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/25 01:14:17
苏轼的《蝶恋花》,里面“笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼”句,有人说应该是“笑渐不闻声渐消”,是否正确?求解答

悄有一种由喧闹转入宁静的味道,切合当时的情境,少女发现有人了,就渐渐悄然无声了.有一种过渡的感觉.声音越来越小.
消则是指声音消失了,声音消失的话不是渐渐的,不笑了肯定就没有声音了,只要有一点声音也不能叫消.不符合当时情境.
平仄之说也可以看做是一种根据.

《蝶恋花》----苏轼

花褪残红青杏小,燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草。
墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。

还是作者的原话“笑渐不闻声渐悄”贴切。词的下阕写“墙外行人”的单相思,墙里秋千高荡,佳人笑声飞扬,使“墙外行人”心荡神怡,产生了爱慕之情;但“墙里佳人”并不知有“墙外行人”,荡罢秋千,翩然离去,“佳人”笑声渐消,“行人”烦恼倍增,怅然若失之情跃然纸上,读之让人如同身临其境。
而如果改为“笑渐不闻声渐消”,则失去了很传神的感觉,“消”指笑声消失,而“行人”此时的心思并不全在佳人的笑声上,此时还有一种倾心爱慕之情,所以当墙内佳人已经离开了,行人才突然回味过来:不知道何时墙内的笑声已经悄然没有了。这是很符合当时的情境的。

不可能是"笑渐不闻声渐消"的.
权威的词见于苏轼的作品集里.如下:(我在下面会解释为什么不会是"消"作结尾)
"蝶恋花 苏轼
花褪残红青杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少。
天涯何处无芳草。

墙里秋千墙外道。
墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄。
多情却被无情恼。"

但由于转载较多,后人誊录中出现了LZ所说的情况"笑渐不闻声渐消",但是按照蝴恋花词牌对长短句式和平仄的要求,每一句的结尾都应该是仄声,"悄"属于仄音,而"消"是平声,所以作为文学大家苏轼来说,是不可能出现这么明显的错误的.所以权威的出版物里,都是"笑渐不闻声渐悄"

花褪残红青杏小。燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少,天涯何处无芳草!